A Harmonização consiste no envio de um texto a ser traduzido (em geral, questionários que serão aplicados em pacientes) a dois tradutores diferentes que, após a tradução individual, se reúnem para produzir uma terceira tradução (harmonização) com contribuições de ambos para resultar em um texto final adequado para o cliente.
Validação Linguística
Consiste na aplicação de questionários traduzidos em uma população específica (em geral 5 indivíduos diferentes) para verificar se a abordagem, os termos e o texto em geral são de fácil compreensão, colhendo as sugestões e computando as dificuldades de compreensão encontradas.